Ero sivun ”Nordterm-päivät 2001” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Rivi 29: | Rivi 29: | ||
|Tervetuliaistilaisuus | |Tervetuliaistilaisuus | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
+ | |||
Torstai 14. kesäkuuta 2001 | Torstai 14. kesäkuuta 2001 | ||
− | SYMPOSIUMI | + | {| |
− | Symposiumissa järjestetään tulkkaus suomesta ruotsiin ja | + | !SYMPOSIUMI |
− | ruotsista, tanskasta ja norjasta suomeen. | + | |- |
− | 8.30 | + | |Symposiumissa järjestetään tulkkaus suomesta ruotsiin ja ruotsista, tanskasta ja norjasta suomeen. |
+ | |- | ||
+ | |8.30 | ||
+ | |Ilmoittautuminen | ||
Puheenjohtaja Sigrún Helgadóttir | Puheenjohtaja Sigrún Helgadóttir | ||
− | 9.00 | + | |- |
− | Mikael Reuter, TSK:n hallituksen puheenjohtaja | + | |9.00 |
− | 9.15 | + | NORDTERM 2001 -tapahtuman avaus Mikael Reuter, TSK:n hallituksen puheenjohtaja |
− | Terminology management in the translation environment: Estonian experience | + | |- |
− | 10.00 | + | |9.15 |
− | Den isländska språkbyråns webbaserade ordbank (orðabanka Íslenskrar málstöðvar) | + | |Ülle Männart, Estonian Legal Translation Centre:<br /> Terminology management in the translation environment: Estonian experience |
− | 10.30 | + | |- |
− | 10.45 | + | |10.00 |
− | Self-organizing maps for studying the similarities in term usage | + | |Dóra Hafsteinsdóttir, Íslensk málnefnd: Den isländska språkbyråns webbaserade ordbank (orðabanka Íslenskrar málstöðvar) |
− | 11.30 | + | |- |
− | Conexorin NaviTerm tunnistaa termit (Conexors NaviTerm finner termerna) | + | |10.30 |
− | 12.00 | + | |Kahvi |
− | Terminologisk analys som forskningsmetod | + | |- |
− | 12.30 | + | |10.45 |
+ | |Krista Lagus, Teknillinen korkeakoulu, Neuroverkkojen tutkimusyksikkö: Self-organizing maps for studying the similarities in term usage | ||
+ | |- | ||
+ | |11.30 | ||
+ | |Timo Lahtinen, Conexor: Conexorin NaviTerm tunnistaa termit (Conexors NaviTerm finner termerna) | ||
+ | |- | ||
+ | |12.00 | ||
+ | |Anita Nuopponen, Vaasan yliopisto:<br /> Terminologisk analys som forskningsmetod | ||
+ | |- | ||
+ | |12.30 | ||
+ | |Lounas | ||
Puheenjohtaja Anna-Lena Bucher | Puheenjohtaja Anna-Lena Bucher | ||
− | 14.00 | + | |- |
− | Att strukturera vetande om fackspecifika handlingar och händelser | + | |14.00 |
− | 14.30 | + | |Nina Pilke, Vaasan yliopisto: Att strukturera vetande om fackspecifika handlingar och händelser |
− | Holdninger i færøsk terminologi | + | |- |
− | 15.00 | + | |14.30 |
− | 15.30 | + | |Jógvan í Lon Jacobsen, Fróðskaparsetur Føroya:<br /> Holdninger i færøsk terminologi |
− | Terminologi i tospråklige allmennordbøker | + | |- |
− | 16.00 | + | |15.00 |
− | Ordböcker växer inte på träd — Om ett terminologiskt projekt med studenter | + | |Kahvi |
− | 16.20 | + | |- |
− | Ny finsk-rysk forstordbok — Ett projekt i samarbete med studentgrupper. Koordinatorns synpunkter | + | |15.30 |
− | 18.00 | + | |Anneke Askeland, RTT: Terminologi i tospråklige allmennordbøker |
+ | |- | ||
+ | |16.00 | ||
+ | |Inkeri Vehmas-Lehto, Helsingin yliopisto, käännöstieteen laitos:<br /> Ordböcker växer inte på träd — Om ett terminologiskt projekt med studenter | ||
+ | |- | ||
+ | |16.20 | ||
+ | |Päivi Pasanen, Helsingin yliopisto, käännöstieteen laitos:<br /> Ny finsk-rysk forstordbok — Ett projekt i samarbete med studentgrupper. Koordinatorns synpunkter | ||
+ | |- | ||
+ | |18.00 | ||
+ | |Grilli-ilta | ||
+ | |} | ||
Perjantai 15. kesäkuuta 2001 | Perjantai 15. kesäkuuta 2001 |
Versio 12. lokakuuta 2010 kello 15.37
NORDTERM 2001
Tuusula, Suomi 13.—16. kesäkuuta 2001
OHJELMA
Tiistai 12. kesäkuuta 2001
Saapuminen | |
19.00—22.00 | Päivällinen |
Keskiviikko 13. kesäkuuta 2001
KURSSI | lisätietoja kurssista |
---|---|
18.00 | Päivällinen |
19.00 | Ilmoittautuminen |
20.00 | Tervetuliaistilaisuus |
Torstai 14. kesäkuuta 2001
SYMPOSIUMI | |
---|---|
Symposiumissa järjestetään tulkkaus suomesta ruotsiin ja ruotsista, tanskasta ja norjasta suomeen. | |
8.30 | Ilmoittautuminen
Puheenjohtaja Sigrún Helgadóttir |
9.00
NORDTERM 2001 -tapahtuman avaus Mikael Reuter, TSK:n hallituksen puheenjohtaja | |
9.15 | Ülle Männart, Estonian Legal Translation Centre: Terminology management in the translation environment: Estonian experience |
10.00 | Dóra Hafsteinsdóttir, Íslensk málnefnd: Den isländska språkbyråns webbaserade ordbank (orðabanka Íslenskrar málstöðvar) |
10.30 | Kahvi |
10.45 | Krista Lagus, Teknillinen korkeakoulu, Neuroverkkojen tutkimusyksikkö: Self-organizing maps for studying the similarities in term usage |
11.30 | Timo Lahtinen, Conexor: Conexorin NaviTerm tunnistaa termit (Conexors NaviTerm finner termerna) |
12.00 | Anita Nuopponen, Vaasan yliopisto: Terminologisk analys som forskningsmetod |
12.30 | Lounas
Puheenjohtaja Anna-Lena Bucher |
14.00 | Nina Pilke, Vaasan yliopisto: Att strukturera vetande om fackspecifika handlingar och händelser |
14.30 | Jógvan í Lon Jacobsen, Fróðskaparsetur Føroya: Holdninger i færøsk terminologi |
15.00 | Kahvi |
15.30 | Anneke Askeland, RTT: Terminologi i tospråklige allmennordbøker |
16.00 | Inkeri Vehmas-Lehto, Helsingin yliopisto, käännöstieteen laitos: Ordböcker växer inte på träd — Om ett terminologiskt projekt med studenter |
16.20 | Päivi Pasanen, Helsingin yliopisto, käännöstieteen laitos: Ny finsk-rysk forstordbok — Ett projekt i samarbete med studentgrupper. Koordinatorns synpunkter |
18.00 | Grilli-ilta |
Perjantai 15. kesäkuuta 2001 SYMPOSIUMI Symposiumissa järjestetään tulkkaus suomesta ruotsiin ja ruotsista, tanskasta ja norjasta suomeen. 8.30 Ilmoittautuminen Puheenjohtaja Kjell Westerberg 9.00 Riitta Brelih, Valtioneuvoston kanslia: Översättning av författningar till främmande språk 9.30 Eija Puttonen, Suomen Pankki: Termekvivalenter i kulturspecifikt terminologiarbete — Exempelfall pensionssystemen 10.00 Sami Kangasharju, Mendez: Termikäännöksen syntyminen nykyaikaisessa lokalisointiprojektissa 10.30 Kahvi 10.50 Håvard Hjulstad, RTT: ISO / TC 37 — som den var, som den blir, og oss andre 11.20 Seija Suonuuti, Nokia Networks och Asko Nykänen, Kielikone: Verkostoituminen, sanastotyö ja termipankit 12.00 Sirpa Kuusisto-Niemi, STAKES: Terminologi ja asiakas - ajatuksia yhteistyön kehittämisestä 12.30 Lunch Ordförande Håvard Hjulstad 14.00 Helena Palm, TNC och Karin Carlson, Svenska biotermgruppen: Svenska biotermgruppen — två år senare 14.30 Åsa Holmér, TNC, Annemette Ruding, DANTERMcentret och Katri Seppälä, TSK: Snabel-a, kröllalfa, ät-merkki... det går med det nordiska! 15.00 Kahvi 15.30 Susanne Lervad, Université Lyon 2 och Henrik Nilsson, TNC: EAFT med nordiska ögon 16.00— Nordtermin työryhmien (AG) esittely ja kokoukset. Kaikki symposiumin osanottajat ovat tervetulleita johonkin kokouksista:
* AG 1: Terminologinen tutkimus ja koulutus, puheenjohtaja Helena Palm * AG 2: Tietokoneavusteinen sanastotyö, puheenjohtaja Håvard Hjulstad * AG 3: Pohjoismainen terminologian harmonisointityö, puheenjohtaja Åsa Holmér * AG 4: Terminologian standardisoimistyö, puheenjohtaja Kjell Westerberg * AG 5: Nordtermin Internet-informaatio, puheenjohtaja Lena Jolkkonen
Nordtermin johtoryhmän kokous 18.00 Päivällinen 20.00 Sauna
Lauantai 16. keäkuuta 2001 NORDTERM-KOKOUS ja 25-VUOTISJUHLA Puheenjohtaja Lena Jolkkonen 9.00 Nordterm-kokous:
* Anna-Lena Bucher ja Virpi Kalliokuusi: Sanastokeskusten strategioista * Anna-Lena Bucher: Nordterm 25 vuotta — lyhyt katsaus toimintaan * Pohjoismaisten sanastokeskusten ja muiden sanastotyötä harjoittavien tahojen esittely * Työryhmien ja johtoryhmän raportit
NORDTERM 2001 -tapahtuman päättäjäiset 12.30 Lounas 14.00—17.00 Kulttuuriohjelmaa: opastettu bussiretki Jean Sibeliuksen kotiin Ainolaan ja taiteilija Halosen erämaa-ateljeehen Halosenniemeen. Kahvit Ainolassa. 18.00 Päivällinen: NORDTERMin 25-vuotisjuhla, juhlakollaasi: Håvard Hjulstad, Kjell Westerberg ym.
Sunnuntai 17. kesäkuuta 2001 Lähtö
Järjestäjä:
Tekniikan Sanastokeskus (TSK)
Centralen för Teknisk Terminologi (TSK)
Albertinkatu 23 A 12
FIN-00120 Helsinki
yhteistyössä Nordiska språkrådetin kanssa
ja Conexor Oy:n, Kielikone Oy:n ja Mendez Oy:n tuella