Nordterm 6: Skillnad mellan sidversioner

Från Nordterm
Admin (diskussion | bidrag)
Skapade sidan med '==Nordterm 6: Lägesrapport över terminologiarbetet i Norden== ===(NORDTERM-symposium 1993)=== 1995. 75 s. ISSN 1100-9659 Beställ från TNC. Nordtermförsamlingen möttes i...'
 
Admin (diskussion | bidrag)
mIngen redigeringssammanfattning
 
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
==Nordterm 6: Lägesrapport över terminologiarbetet i Norden==  
==Nordterm 6: Lägesrapport över terminologiarbetet i Norden==  
===(NORDTERM-symposium 1993)===
===(NORDTERM-symposium 1993)===
[[File:Nordterm6.jpg]]


1995. 75 s. ISSN 1100-9659
1995. 75 s. ISSN 1100-9659
Rad 10: Rad 12:
Innehåll:
Innehåll:


    * Förteckning över föredragshållare
* Förteckning över föredragshållare
    * Förord
* Förord


Flerspråkig kommunikation – Danmark, EG och Norden
Flerspråkig kommunikation – Danmark, EG och Norden


    * Hvordan kan flersproget information og dokumentation praktiseres? (Henning Spang-Hanssen)
* Hvordan kan flersproget information og dokumentation praktiseres? (Henning Spang-Hanssen)
    * Sprog og standardisering – et europæisk perspektiv (Erik S Petersen)
* Sprog og standardisering – et europæisk perspektiv (Erik S Petersen)


Terminologisamarbetet inom EG och Norden
Terminologisamarbetet inom EG och Norden


    * Status over terminologiarbejde i EF og Norden set i et internationalt perspektiv (Heribert Picht)
* Status over terminologiarbejde i EF og Norden set i et internationalt perspektiv (Heribert Picht)
    * Kvalitetskrav och perspektiv (Anna-Lena Bucher)
* Kvalitetskrav och perspektiv (Anna-Lena Bucher)
    * Relationerna mellan framtidens terminolog och fackspråksöversättaren (David Canter (Sverige), Alex Andersen (EU))
* Relationerna mellan framtidens terminolog och fackspråksöversättaren (David Canter (Sverige), Alex Andersen (EU))
    * Terminologisk uddannelse som "bindeled" mellem terminolog og fagsprogsoversætter (Bente Kristensen)
* Terminologisk uddannelse som "bindeled" mellem terminolog og fagsprogsoversætter (Bente Kristensen)


Nordterm '93
Nordterm '93


    * Terminologiarbetet inom Nordterm under perioden 1991–93 (Kjell Westerberg)
* Terminologiarbetet inom Nordterm under perioden 1991–93 (Kjell Westerberg)
    * Inlägg i paneldiskussion om Nordterms roll under de kommande åren
* Inlägg i paneldiskussion om Nordterms roll under de kommande åren
          o En EU-oversætters terminologiske problemer og ønsker (Anders Bock)
** En EU-oversætters terminologiske problemer og ønsker (Anders Bock)
          o Utbildning i terminologi för översättare och tolkar (Helge Niska)
** Utbildning i terminologi för översättare och tolkar (Helge Niska)
          o Oversettelse på standardiseringens område og behov for termstøtte (Nina Zandjani)
** Oversettelse på standardiseringens område og behov for termstøtte (Nina Zandjani)
 
 
[[da:Nordterm 6]]
[[en:Nordterm 6]]
[[fi:Nordterm 6]]
[[is:Nordterm 6]]
[[kl:Nordterm 6]]
[[no:Nordterm 6]]
[[se:Nordterm 6]]
[[sv:Nordterm 6]]

Nuvarande version från 5 augusti 2011 kl. 09.09

Nordterm 6: Lägesrapport över terminologiarbetet i Norden

(NORDTERM-symposium 1993)

1995. 75 s. ISSN 1100-9659

Beställ från TNC.

Nordtermförsamlingen möttes i november 1993 i Köpenhamn, i samband med en konferens om flerspråkig kommunikation som EG-kommissionens lokalkontor i Köpenhamn anordnade vid samma tidpunkt. Inom ramen för den konferensen hölls också en workshop om terminologisamarbete i Norden. Föredrag hölls om terminologi, förhållandet till dokumentation, standardisering och översättning i tre olika evenemang: "Flerspråkig kommunikation – Danmark, EG och Norden", "Terminologisamarbetet inom EG och Norden" och "Nordterm '93". Boken innehåller föredrag och inlägg med beröring till terminologi från alla tre evenemangen.

Innehåll:

  • Förteckning över föredragshållare
  • Förord

Flerspråkig kommunikation – Danmark, EG och Norden

  • Hvordan kan flersproget information og dokumentation praktiseres? (Henning Spang-Hanssen)
  • Sprog og standardisering – et europæisk perspektiv (Erik S Petersen)

Terminologisamarbetet inom EG och Norden

  • Status over terminologiarbejde i EF og Norden set i et internationalt perspektiv (Heribert Picht)
  • Kvalitetskrav och perspektiv (Anna-Lena Bucher)
  • Relationerna mellan framtidens terminolog och fackspråksöversättaren (David Canter (Sverige), Alex Andersen (EU))
  • Terminologisk uddannelse som "bindeled" mellem terminolog og fagsprogsoversætter (Bente Kristensen)

Nordterm '93

  • Terminologiarbetet inom Nordterm under perioden 1991–93 (Kjell Westerberg)
  • Inlägg i paneldiskussion om Nordterms roll under de kommande åren
    • En EU-oversætters terminologiske problemer og ønsker (Anders Bock)
    • Utbildning i terminologi för översättare och tolkar (Helge Niska)
    • Oversettelse på standardiseringens område og behov for termstøtte (Nina Zandjani)