Difference between revisions of "Term banks and glossaries"

From Nordterm Wiki
Jump to navigationJump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 38: Line 38:
 
* [https://valter.sanakirja.fi/ Finnish Government Termbank Valter].
 
* [https://valter.sanakirja.fi/ Finnish Government Termbank Valter].
 
** da, de, el, en, es, et, fi, fr, it, nl, pt, ru, se, sv
 
** da, de, el, en, es, et, fi, fr, it, nl, pt, ru, se, sv
** Terms from glossaries that the [https://vnk.fi/kaannos-ja-kielipalvelut Government Terminology Service of the Finnish Prime Minister's Office] has published, such as the Budget Glossary, the Climate and Energy Glossary, the Finnish Government Glossary, the Glossary of Administrative Terms, the Glossary of Legislative Terms and Phrases, the Higher Education Glossary, the Labour Market Glossary, the Local Government Glossary and the Taxation Glossary.
+
** Terms from glossaries that the [https://vnk.fi/kaannos-ja-kielipalvelut Government Terminology Service of the Finnish Prime Minister's Office] has published, including  e.g. the Budget Glossary, the Climate and Energy Glossary, the Finnish Government Glossary, the Glossary of Administrative Terms, the Glossary of Legislative Terms and Phrases, the Higher Education Glossary, the Labour Market Glossary, the Local Government Glossary and the Taxation Glossary.
  
  
Line 117: Line 117:
 
* [http://www.onelook.com/ OneLook Dictionary Search]
 
* [http://www.onelook.com/ OneLook Dictionary Search]
 
** Search service with which it is possible to search in more than 900 on-line glossaries.
 
** Search service with which it is possible to search in more than 900 on-line glossaries.
 
 
* [https://idordabanki.arnastofnun.is/ Íðorðabankinn]
 
** da, de, en, fr, is, no, sv
 
** A word bank which gives an overview of the Icelandic terminology and neologisms. The purpose is to prevent the unnecessary use of different terms for one concept.
 
** By the [https://www.arnastofnun.is/is Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies].
 
  
  
Line 165: Line 159:
  
  
* [http://www.biotermgruppen.se/ Svenska biotermgruppen] (Joint Group for Swedish Life Sciences Terminology).
+
* [http://bioterm.termado.net/ Svenska biotermgruppen] (Joint Group for Swedish Life Sciences Terminology).
 
** en, sv
 
** en, sv
 
** Terms of life sciences, mainly molecular.
 
** Terms of life sciences, mainly molecular.
Line 173: Line 167:
 
* [https://dataterm.termado.net/ Svenska datatermgruppen] (Joint Group for Swedish Computer Terminology).
 
* [https://dataterm.termado.net/ Svenska datatermgruppen] (Joint Group for Swedish Computer Terminology).
 
** en, sv
 
** en, sv
** Network for Swedish IT terms. The group consists of experts from fields such as computer technology, terminology, general language planning, standardization and translation. Coordinated by the [https://www.isof.se/other-languages/english/about-the-institute Institute for Language and Folklore].
+
** Network for Swedish IT terms. The group consists of experts from fields such as computer technology, terminology, general language planning, standardization and translation.
  
  

Revision as of 10:22, 18 September 2023

Term banks and electronic glossaries

Two-letter language identifiers for the representation of names of languages according to the ISO 639 standard are used to indicate which languages the various sources contain.

These online-glossaries contain at least one of the Nordic languages. If you want to find glossaries and dictionaries in other languages, try Terminology Forum by Anita Nuopponen.


  • Aamenesta öylättiin
    • fi
    • Basic facts of the Evangelical Lutheran Church in Finland.
    • By the Evangelical Lutheran Church of Finland.


  • Bank- och finansterminologi. Pankki- ja rahoitussanasto
    • en, fi, sv
    • Terms, definitions and explanations on bank and financing concepts including concept diagrams.
    • By Bank- och finanstermgruppen (bank and finance term group) coordinated by the Finnish Terminology Centre.




  • Euro Dico Verrier
    • cs, da, de, en, es, fr, it, nl, sv
    • Glass technical terms.
    • By Franck Singler.






  • IATE — Inter-Active Terminology for Europe
    • bg, cs, da, de, el, en, es, et, fi, fr, ga, hu, it, la, lt, lv, mt, nl, pl, pt, ro, sk, sl, sv
    • Term bank with EU-specific terminology on various fields.
    • By various EU institutions.



  • Liten Gastronomisk Ordlista — Small Gastronomic Glossary
    • en, fr, sv
    • The glossary contains words and expressions used in the connection of food in France or in restaurants.
    • By BKWine.












  • Scouting Dictionary
    • cs, da, de, en, eo, es, et, fi, hr, hu, is, it, nl, no, pl, pt, sl, sv
    • By Sami Kiesiläinen.



  • Socialstyrelsens termbank
    • en, sv
    • The term bank contains recommended terminologies, i.e. concepts and terms which the National Board of Health and Welfare or the Board together with the Swedish Association of Local Authorities and Regions have decided to recommend to be used in various special fields.
    • Publisher the National Board of Health and Welfare.



  • Svenska biotermgruppen (Joint Group for Swedish Life Sciences Terminology).
    • en, sv
    • Terms of life sciences, mainly molecular.
    • Network for Swedish terminology within life sciences such as biotechnology, molecular biology and genetics. The network consists of scientists, journalists and terminologists.


  • Svenska datatermgruppen (Joint Group for Swedish Computer Terminology).
    • en, sv
    • Network for Swedish IT terms. The group consists of experts from fields such as computer technology, terminology, general language planning, standardization and translation.




  • Byggtermbanken.
    • da, de, en, fi, fr, no, ru, sv
    • Database for building and real estate terminology.
    • By Terminologicentrum TNC (closed down in 2018).


  • sátni.org
    • en, fi, la, no, se, sma, smj, smn, sms, sv
    • By Pekka Sammallahti.




  • Termportalen
    • ar, da, de, en, es, fi, fr, it, la, no, pl, ru, so, sv, ti
    • A multilingual term bank containing terminology from several subject fields.
    • By the University of Bergen.





Printed glossaries

Printed glossaries can be found, for example, via the following web sites: