Difference between revisions of "Term banks and glossaries"

From Nordterm Wiki
Jump to navigationJump to search
[checked revision][checked revision]
m (Päivitetty TEPAn tiedot)
(Updated links.)
Line 5: Line 5:
 
These online-glossaries contain at least one of the Nordic languages. If you want to find glossaries and dictionaries in other languages, try [http://www.uva.fi/en/sites/terminology/ Terminology Forum] by Anita Nuopponen.
 
These online-glossaries contain at least one of the Nordic languages. If you want to find glossaries and dictionaries in other languages, try [http://www.uva.fi/en/sites/terminology/ Terminology Forum] by Anita Nuopponen.
  
* [http://www.evl2.fi/sanasto/index.php/Etusivu Aamenesta öylättiin]
+
* [https://evl.fi/sanasto Aamenesta öylättiin]
 
** fi
 
** fi
 
** Basic facts of the Evangelical Lutheran Church in Finland.
 
** Basic facts of the Evangelical Lutheran Church in Finland.
 
** By the Evangelical Lutheran Church in Finland.
 
** By the Evangelical Lutheran Church in Finland.
 
 
* [http://www.lexitec.fi/glossary.html Atk-sanastot englanti-suomi-englanti]. English and Finnish computer terms.
 
** en, fi
 
** By Kari Eveli, publisher [http://www.lexitec.fi/ Lexitec].
 
  
  
Line 20: Line 15:
 
** Terms, definitions and explanations on bank and financing concepts including concept diagrams.
 
** Terms, definitions and explanations on bank and financing concepts including concept diagrams.
 
** By Bank- och finanstermgruppen (bank and finance term group) coordinated by the [http://www.tsk.fi/tsk/en Finnish Terminology Centre TSK].
 
** By Bank- och finanstermgruppen (bank and finance term group) coordinated by the [http://www.tsk.fi/tsk/en Finnish Terminology Centre TSK].
 
 
* [http://glossary.eea.europa.eu/EEAGlossary/ EEA multilingual environmental glossary]
 
** cs, da, nl, en, es, et, fi, fr, de, is, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, sk, sv
 
** Terms and definitions.
 
** By the [http://www.eea.europa.eu/ European Environment Agency].
 
  
  
Line 52: Line 41:
  
  
* [http://mot.kielikone.fi/mot/valter/netmot.exe Finnish Government Termbank Valter].
+
* [http://www.valter.fi/ Finnish Government Termbank Valter].
 
** da, de, el, en, es, et, fi, fr, it, nl, pt, ru, se, sv
 
** da, de, el, en, es, et, fi, fr, it, nl, pt, ru, se, sv
** Terms from glossaries that the [http://www.vnk.fi/toiminta/kielipalvelut/en.jsp Government Terminology Service of the Finnish Prime Minister's Office] has published: Budget Glossary, Climate and Energy Glossary, EMU Glossary, Finnish Government Glossary, Glossary of Court Terms, Glossary of Finnish Public Buildings, Higher Education Glossary, Labour Market Glossary and Taxation Glossary.
+
** Terms from glossaries that the [https://vnk.fi/kaannos-ja-kielipalvelut Government Terminology Service of the Finnish Prime Minister's Office] has published: Budget Glossary, Climate and Energy Glossary, EMU Glossary, Finnish Government Glossary, Glossary of Court Terms, Glossary of Finnish Public Buildings, Higher Education Glossary, Labour Market Glossary and Taxation Glossary.
  
  
Line 81: Line 70:
  
  
* [http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=en IATE — Inter-Active Terminology for Europe]
+
* [https://iate.europa.eu/home IATE — Inter-Active Terminology for Europe]
 
** bg, cs, da, de, el, en, es, et, fi, fr, ga, hu, it, la, lt, lv, mt, nl, pl, pt, ro, sk, sl, sv
 
** bg, cs, da, de, el, en, es, et, fi, fr, ga, hu, it, la, lt, lv, mt, nl, pl, pt, ro, sk, sl, sv
 
** Term bank with EU-specific terminology on various fields.
 
** Term bank with EU-specific terminology on various fields.
Line 115: Line 104:
 
** An alphabetical list of the most common definitions and terms in mathematics.
 
** An alphabetical list of the most common definitions and terms in mathematics.
 
** By [http://www.kevius.com/ Bruno Kevius].
 
** By [http://www.kevius.com/ Bruno Kevius].
 
 
* Mikroøkonomisk glossarium: [http://www.business.aau.dk/evolution/micro/Glossary.html Systematiske ordlister]. [http://www.business.aau.dk/evolution/micro/Glossary-alfa.html Alfabetiske ordlister].
 
** da, en
 
** Glossaries of microeconomics.
 
** By Bertha Toft, Eva Roth and Esben Sloth Andersen.
 
  
  
Line 126: Line 109:
 
** da, de, en, es, fr, it, nl, pt
 
** da, de, en, es, fr, it, nl, pt
 
** By the [http://www.heymans.ugent.be/ Heymans Institute of pharmacology].
 
** By the [http://www.heymans.ugent.be/ Heymans Institute of pharmacology].
 
 
* [http://info.gsf.fi/multhes/multhes_eng.html Multilingual thesaurus of geosciences].
 
** de, en, es, fi, fr, it, ru, sv
 
** Thesaurus with geological terms.
 
** By IUGS/COGEOINFO Working Group for Multilingual Thesaurus, publisher the [http://en.gtk.fi/ Geological Survey of Finland].
 
  
  
Line 204: Line 181:
  
  
* [http://app.socialstyrelsen.se/termbank/ Socialstyrelsens termbank]
+
* [http://termbank.socialstyrelsen.se/ Socialstyrelsens termbank]
 
** en, sv
 
** en, sv
 
** The term bank contains recommended terminologies, i.e. concepts and terms which the National Board of Health and Welfare or the Board together with the Swedish Association of Local Authorities and Regions have decided to recommend to be used in various special fields.
 
** The term bank contains recommended terminologies, i.e. concepts and terms which the National Board of Health and Welfare or the Board together with the Swedish Association of Local Authorities and Regions have decided to recommend to be used in various special fields.
** Publisher the [http://www.socialstyrelsen.se/english National Board of Health and Welfare].
+
** Publisher the [http://www.socialstyrelsen.se/ National Board of Health and Welfare].
  
  
Line 222: Line 199:
  
  
* [http://www.nada.kth.se/dataterm/ Svenska datatermgruppen] (the Joint Group for Swedish Computer Terminology).
+
* [http://www.datatermgruppen.se/ Svenska datatermgruppen] (the Joint Group for Swedish Computer Terminology).
 
** en, sv
 
** en, sv
 
** Network for Swedish IT terms. The network is a group with representatives from e.g. language planning, daily press, electronic media, high schools, companies in IT business and IT press. Coordinators are the [http://www.sprakochfolkminnen.se/om-oss/verksamhet/about-the-institute.html Institute for Language and Folklore] and the [http://www.tnc.se/ Swedish Centre for Terminology TNC].
 
** Network for Swedish IT terms. The network is a group with representatives from e.g. language planning, daily press, electronic media, high schools, companies in IT business and IT press. Coordinators are the [http://www.sprakochfolkminnen.se/om-oss/verksamhet/about-the-institute.html Institute for Language and Folklore] and the [http://www.tnc.se/ Swedish Centre for Terminology TNC].
  
  
* [http://www.sls.se/Om-SLS/Organisation/Kommitteer/Sprakdatabasen/ Svenska Läkaresällskapets språkkommittés databas med språkfrågor].
+
* [http://sprak.sls.se/ Svenska Läkaresällskapets språkkommittés databas med språkfrågor].
 
** sv
 
** sv
 
** Answers to language questions concerning medicine.
 
** Answers to language questions concerning medicine.
Line 238: Line 215:
  
  
* [http://termserver.cnet.se/byggtermbanken/ Svenska termgruppen för byggd miljö].
+
* [http://byggterm.termado.net/ Svenska termgruppen för byggd miljö].
 
** da, de, en, fi, fr, no, ru, sv
 
** da, de, en, fi, fr, no, ru, sv
 
** Database for building and real estate terminology.
 
** Database for building and real estate terminology.
Line 266: Line 243:
 
** Terms related to the society in immigrant languages.
 
** Terms related to the society in immigrant languages.
 
** By the [http://www.sprakochfolkminnen.se/ Institute for Language and Folklore],  [http://www.svenska.gu.se/english/?languageId=100001&contentId=-1&disableRedirect=true&returnUrl=http%3A%2F%2Fwww.svenska.gu.se%2F%3FlanguageId%3D100000%26contentId%3D-1 Department of Swedish] in Göteborg University and [http://www.migrationsverket.se/info/start_en.html Swedish Migration Board].
 
** By the [http://www.sprakochfolkminnen.se/ Institute for Language and Folklore],  [http://www.svenska.gu.se/english/?languageId=100001&contentId=-1&disableRedirect=true&returnUrl=http%3A%2F%2Fwww.svenska.gu.se%2F%3FlanguageId%3D100000%26contentId%3D-1 Department of Swedish] in Göteborg University and [http://www.migrationsverket.se/info/start_en.html Swedish Migration Board].
 
 
** Links to glossaries containing Swedish.
 
  
  
Line 286: Line 260:
 
** en, fi, sv
 
** en, fi, sv
 
** By a work group of special field experts coordinated by the [http://www.tsk.fi/tsk/en Finnish Terminology Centre TSK].
 
** By a work group of special field experts coordinated by the [http://www.tsk.fi/tsk/en Finnish Terminology Centre TSK].
 
 
* [http://mathstat.helsinki.fi/tilastosanasto/sanasto Tilastotieteen sanasto]
 
** en, fi
 
** Statistical terms.
 
** By Juha Puranen.
 
  
  

Revision as of 13:36, 8 January 2019

Term banks and electronic glossaries

Two-letter language identifiers for the representation of names of languages according to the ISO 639 standard are used to indicate which languages the various sources contain.

These online-glossaries contain at least one of the Nordic languages. If you want to find glossaries and dictionaries in other languages, try Terminology Forum by Anita Nuopponen.

  • Aamenesta öylättiin
    • fi
    • Basic facts of the Evangelical Lutheran Church in Finland.
    • By the Evangelical Lutheran Church in Finland.






  • Euro Dico Verrier
    • cs, da, de, en, es, fr, it, nl, sv
    • Glass technical terms.
    • By Franck Singler.







  • IATE — Inter-Active Terminology for Europe
    • bg, cs, da, de, el, en, es, et, fi, fr, ga, hu, it, la, lt, lv, mt, nl, pl, pt, ro, sk, sl, sv
    • Term bank with EU-specific terminology on various fields.
    • By various EU institutions.



  • Liten Gastronomisk Ordlista — Small Gastronomic Glossary
    • en, fr, sv
    • The glossary contains words and expressions used in the connection of food in France or in restaurants.
    • By BKWine.








  • NORDLIST
    • da, fi, fo, is, kl, no, sv
    • NORDLIST is a web-based reference database where users can look up words and concepts related to higher education.
    • By the Nordic Council.




  • Orðabanki
    • da, de, en, fr, is, no, sv
    • A word bank which gives an overview of the Icelandic terminology and neologisms. The purpose is to prevent the unnecessary use of different terms for one concept.
    • By the Icelandic Language Institute.






  • Scouting Dictionary
    • cs, da, de, en, eo, es, et, fi, hr, hu, is, it, nl, no, pl, pt, sl, sv
    • By Sami Kiesiläinen.


  • SNORRE
    • no (nb & nn), en, de, fr
    • terms from Norwegian, European and international standards and other sources
    • Publisher Standards Norway


  • Socialstyrelsens termbank
    • en, sv
    • The term bank contains recommended terminologies, i.e. concepts and terms which the National Board of Health and Welfare or the Board together with the Swedish Association of Local Authorities and Regions have decided to recommend to be used in various special fields.
    • Publisher the National Board of Health and Welfare.







  • Svenska termgruppen för byggd miljö.
    • da, de, en, fi, fr, no, ru, sv
    • Database for building and real estate terminology.
    • The joint group for Swedish building and real estate terminology is a group that works under the Swedish Centre for Terminology TNC. The group's aim is to find relevant and correct terminology for activities that relate to the built environment.









  • UHR's termbase
    • en, no
    • The Norwegian Association of Higher Education Institutions (UHR) has a collection of over a 1000 administrative terms in English and Norwegian. The base is focused on terminology in higher education.
    • UHR in Oslo is responsible for the termbase.


Printed glossaries

Printed glossaries can be found, for example, via the following web sites: